Blood of Bahamut

From GameBrew
Blood of Bahamut
Bahamutds2.png
General
AuthorBlood of Bahamut Translation Team
TypeTranslations
Version1.07
LicenseMixed
Last Updated2014/10/05
Links
Download
Website

This is a fully playble fan-translation for Blood of bhamut. It was in the works for more than 3 years before a patch for the first fully playable version was released on August 31, 2014.

Installation

Game information
Japanese title ブラッド オブ バハムート
Aliases Buraddo obu Bahamuto
English title Blood of Bahamut
ROM information
File 4085 - Blood of Bahamut (JP)
CRC32 F3A9C1CD
MD5 FE6CD66BB9459653F87E2D89DB1C8DAE
SHA-1 0503DEA6DE8682287F7B4C29A3A574D874BA109B

This patch is in xdelta format, to the patch to your ROM:

If you suffer black screen (or white screen) problems, make sure to patch your game using the latest Multi-game patch software by retrogamefan on GBATemp.

User guide

At set dates, Square-Enix released "codes" in the form of puzzle solutions to unlock additional content in the game. Once the main site was taken down, however, that knowledge was lost, or so people though.

The team were able to recover that information and have included it in this patch in the form of attached images within a strategy guide PDF for your enjoyment. Be warned much of this content is considerably more difficult than any of the missions in the main story.

To "unlock" each slate, touch the screen at the specified locations in the order shown in the images. The ten slates in order are:

  • Iron Slate.
  • Crimson Slate.
  • Chalk Slate.
  • Frost Slate.
  • Earth Slate.
  • Mountain Peak Slate.
  • Mythril Slate.
  • Burning Slate.
  • Dark Slate.
  • Frozen Tear Slate.

Screenshots

bahamutds3.pngbahamutds4.png

bahamutds5.pngbahamutds6.png

Media

Blood of Bahamut English Alpha (Aaron Tokunaga)

Blood of Bahamut Gameplay (English Alpha) (Aaron Tokunaga)

Known issues

Text appears on-screen at a constant letter-by-letter rate during some story segments but depending on length of the text on the page, will start displaying faster near the end.

Due to name length limitations in-game, some character names have been shortened as a compromise. If you have never played the Japanese version anyway, maybe this isn't so important.

Changelog

Version 1.07 2014/10/05

  • Updates to item descriptions and tutorial.

Version 1.06 2014/09/29

  • Fixed a couple item descriptions. Updated attached strategy guide PDF.

Version 1.05 2014/09/23

  • Fixed the ending screen issue (thanks to retrogamefan).
  • Fixed a few ability descriptions and menu descriptions as well as a minor synth issue with a couple weapons (Mjolnir and Clioms Solais).
  • Fixed a small issue with the name entry screen and the lowercase “u”.

Credits

The Team:

  • Aaron Tokunaga-Chmielowiec - Story Text Translator, Non-Story Text Translator, Editor, ROM Hacker, Testing.
  • Densetsu - Story Text Translator, Story Text Editor.
  • disgaea36 - Testing.

Special Thanks to the following members for their past work:

  • DS1 (A7thSteve) - Story Text Translator, Story Text Editor.
  • Phoenix Goddess - ROM Hacker, Non-Story Text Translator.
  • Inori - Non-Story Text Translator, Non-Story Text Editor.
  • Zarcon - Non-Story Text Editor, Graphics.
  • Zydaline - Non-Story Text Editor, Graphics.
  • cosmiccow - Non-Story Text Editor.
  • Valiarchon - Non-Story Text Translator.
  • Tricky Upgrade - ROM Hacker.
  • pleonex - ROM Hacker.
  • retrogamefan - Debugging, proofreading, technical expertise.

External links

Advertising: