Toggle menu
Toggle preferences menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Star Ocean: The Second Story R Switch - Restoration Patch

From GameBrew
Star Ocean: The Second Story R
General
Authorrsc-pl
TypeGame Hacks
Version0.95f
LicenseMixed
Last Updated2024/08/25
Links
Download
Website

This is a re-translation patch for Star Ocean: The Second Story R that addressing some naming inconsistency for the Western localization. It also reinstates some of the Japanese honorifics presented in the the original.

Installation

Nintendo Switch (CFW Users) - Copy the romfs folder to /atmosphere/contents/{titleid}/.

Emulator Users (Yuzu) - Copy the mod folder to {yuzu_directory}/load/{titleid}/.

Note: v0.45 is the last release compatible with 1.0.1. All subsequent updates to this project will require update 1.1.

Media

Star Ocean The Second Story R - Official Nintendo Switch Trailer (GamezoneTV)

Changelog

v0.95f 2024/08/25

  • Added missing honorifics.
  • Corrected several sentences.
  • Final touches.
  • PC version repacked by @kupo3000.

v0.51 2024/05/24

  • Added missing honorifics (Nall, Mirage).
  • Fixed typos from the screenshots shown in the thread (thanks @drsnow).
  • Changed pizza to curry. Because for some reason the translator didn't like the curry?
  • Changed several descriptions of dishes that completely did not match the original.

v0.5 2024/03/30 - Major update. Requires v1.1.0

  • Merged all changes from 1.1 update (text additions, displayed "face" emotions etc).
  • Changed fanfic to doujin.
  • Re-translated some doujin descriptions, because some of them were completely different in original script, restored original doujin symbols.
  • Changed censored item name and description - Cola to Beer (ビール).
  • Japanese line - 麦芽100%純然たるコクと喉越し ああ、もう夏だ.
  • Official English - Although its recipe is unknown, its refreshing taste is known all over the universe.
  • Retranslation: Pure, rich malt flavor with a smooth finish. Ah, it's summer already.
  • more missing honorifics restored

v0.45 2024/03/18

  • Fixed (hopefully) everything with Nall's name. Different people address him differently. The suffix -san was also mostly missing. I didn't change it directly in the text, but restored the system names from the original script, which I had already corrected. E.g. <SYS=NPCNAME_111>.
  • Centropolis changed to Central City (it's literally セントラルシティ).
  • Some minor changes to the dialogues. Like 逃げてちゃなんにも変わらない…か。 was "huh." in English script.
  • Fixed a bug that caused some honorifics like "oneechan" (お姉ちゃん) used by some people to be displayed in the original language instead of romanized version.

v0.4 2023/11/15

  • Fixed all instances of Leon using "Dude" (oniichan).
  • Fixed my mistake (Instead of being called hakase, Leon was called sensei in the subtitles - now it's Dr. Leon as in other cases where characters are called Name-hakase).
  • Ninay replaced with <SYS=NPCNAME_130> (Ninay-san) as in the original script.
  • Applied the dialogue fix from img attached here (credits: エニ).

V0.3 2023/11/12

  • Added missing NPC honorifics
  • Minor corrections of many sentences

V0.27 2023/11/10

  • Added a missing space before the character's name in one line.
  • A minor edit of a few sentences.

V0.26 2023/11/09

  • Added missing NPC honorifics.
  • A minor edit of a few sentences.

V0.25 2023/11/07

  • Fixed missing space in one line (bug from previous version).
  • Added more honorifics, mainly for NPC characters.
  • Fixed missing <SYS=IMP_079> (healing spells) in one line.
  • Restored names (Ururun, Gyoro).

V0.2 2023/11/06

  • Added missing honorifics that were used outside variables.

V0.1 2023/11/05

  • All instances of Kenny replaced to Claude.
  • Honorifics of all important characters restored to original Japanese ones.
  • Some minor (for now) dialogue edits.
  • All A-a, B-b etc replaced to A-A, B-B (B-but -> B-But, for cosmetic reasons).
  • All honorifics variables like <SYS=RENA_004> restored to English TL files.

External links

Advertising: