Gundemoniums Retranslation Mod Vita
More actions
| Gundemoniums Retranslation Mod | |
|---|---|
| General | |
| Author | NoSpinach2825 |
| Type | Translations |
| Version | 2024 |
| License | N/A |
| Last Updated | 2024/11/02 |
| Links | |
| Download | |
| Website | |
A fan fix for the famously confusing English translation.
If you've played Gundemoniums on PS Vita or PS4, you're probably aware of its nearly incomprehensible English translation. Between awkward phrasing and bizarre word choices, much of the original meaning was lost. Since no one else had tackled this, and because the game's files are relatively easy to mod, I decided to do a "retranslation" myself—focused primarily on improving overall readability and restoring intended context.
This mod covers nearly all non-achievement in-game text, with partial work on trophy/achievement descriptions. I used both Google Translate and DeepL to help with the language barrier, while cross-referencing with:
- The Steam version of Gundemoniums
- The official Japanese website by PlatineDispositif
It became clear that much of the strange English in the remastered version may have been provided by the original developer, so I’ve attempted to preserve that unique terminology where it makes sense.
Installation Instructions
1 - Download the patch.
2 - Locate your rePatch directory.
- On your PS Vita, navigate to your ux0:rePatch directory.
- Create a folder named after the game's title ID. For example: ux0:rePatch/PCSE01283 (Note: This title ID may vary by region. The mod should work with all variants as long as your Vita’s system language is set to English.)
3 - Create a dat subfolder.
- Inside the title ID folder you just created, add a new folder named: dat
4 - Extract the mod files.
- Extract the contents of the .7z file you downloaded into the dat folder.
That's it! Launch the game and enjoy a significantly more readable experience.
Media
GUNDEMONIUMS promotion video (PlatineDispositif)
Notes
This isn't a perfect retranslation. It's a major readability pass that gets rid of the worst of the original localization issues. But if you're someone with proper Japanese fluency and would like to offer a more accurate fan translation, you're more than welcome to build on this!
The Vita version's text files are relatively accessible aside from Sony's standard encryption layer, so if you're curious about digging into it yourself, it's very doable.
Happy shooting!