Dragon Quest and Final Fantasy in Itadaki Street Portable PSP - English Translation

From GameBrew
Dragon Quest & Final Fantasy in Itadaki Street Portable
Dqffitadakien.png
General
AuthorMortoQueiba, Choppasmith
TypeTranslations
VersionPreRelease 3
LicenseMixed
Last Updated2014/05/19
Links
Download
Website

Itadaki Street is a video game concept by Yuji Horii that can be best described as Monopoly with a stock system. It was initially released for the Famicom, and has spawned many sequel games. It took a while before his more popular franchise, Dragon Quest, was integrated into the game in the spin-off title Itadaki Street Special for the Playstation 2.

The game was a hit, so a version of the game for the PSP was bound to happen. Out came Itadaki Street Portable. The game is not necessarily a port, as both the character and stage rosters are vastly different. In addition, this game (unfortunately) lacks the Sphere Mode present in the Playstation 2 title.

This patch is an English Playability Patch with the goal of making the game completely navigable for an English speaking audience, and it does that job very well. Just about everything is in English, except a few cosmetic spots - like in-game dialog between the characters, which display as a bunch of gibberish for the time being. This is the third version of the patch to be released since the project started in April of 2011, and updates are infrequent as the project’s main goal has already been attained.

Translations are performed through Google Translate, Babylon, the WWWJDIC, and a little common sense. The author is not familiar with the Final Fantasy series, so accuracy is not guaranteed.

Features

  • Menus are complete, almost everything is navigable. The exception being the save menu, unfortunately, which is handled strangely.
  • Character Names and Descriptions, in addition to some select dialog (Alena, Meena, and Maribel). Most Chat Circle conversations are complete.
  • Board Names, Board Descriptions, Area Names, Space Names and Descriptions.
  • Chance Cards and their descriptions.
  • All Casino games and their instructions.
  • All of tutorial mode.
  • Morrie’s monologues. Not all of his text, but everything he says after completing a part of the Battle Road.
  • All NPC (Torneko, Eiko, and Imp) dialog is complete.

Installation

Game information
Japanese title ドラゴンクエスト&ファイナルファンタジー in いただきストリート ポータブル
English title Dragon Quest & Final Fantasy in Itadaki Street Portable
ROM information
ROM format ISO
Serial ULJM-05127

Use a program like PPF-O-Matic to apply this patch to an ISO you extract through your copy of the game "Dragon Quest and Final Fantasy in Itadaki Street Portable".

Screenshots

dqffitadakien2.pngdqffitadakien3.png

dqffitadakien4.pngdqffitadakien5.png

Media

Dragon Quest & Final Fantasy in Itadaki Street Portable (PSP) English Patched - Gameplay Sample (Charles GameFun)

Changelog

Prerelease3 2014/05/19

  • Graphics. Sexy, sexy graphics provided by Choppasmith.
  • Some mistranslations/space issues have been corrected.
    • The "Star" space is now the "Lucky" space.
    • The "Super Star" Space is now the "Boom" space.
    • The "Chart Library" is now the "Ancient Library".
    • Fran's "Vera" race is now corrected to "Viera" race.
    • The "Awards" menu choice is now "Collection".
    • The "Duo Die" space is now the "Double Die" space.
    • "Killer Panther" is now corrected to "Great Sacrecat".
    • "Baby Panther" is now corrected to "Great Sabrecub"
    • "Chimera" is now corrected to "Chimaera"
  • The Font has received an update.
    • Name entry now uses the game's original lowercase letters. This makes player names stand out from the other text, but now the spacing isn't so ugly.
  • I have made a fully functional script extractor/inserter! This means that I can modify character dialogue MUCH more easily.
    • Chance Card Effects and Descriptions have been completely rewritten using these new updates.
    • Character Descriptions (Both small and large) have been completely rewritten using these new updates.
    • Stage Descriptions have been completely rewritten using these new updates.

Prerelease2 August 2013

  • Corrected missing changes.
  • Corrected incorrect changes.
  • Changed all instances of 'Aeris' to 'Aerith', based on Kingdom Hearts.
  • Changed all speech of Torneko, Eiko, and Imp.
  • Began changing Speech of Alena, Meena, and Maribel.
  • Began changing Speech of Morrie.
  • Began changing Chat speech of all characters.

Prerelease1, revision1 2013/12/30

  • Patch released as a .ppf (Issue was with EBOOT.BIN).
  • Corrected many incorrect changes.
  • Began changing WLAN menus.

Prerelease1 2012/06/29

  • Changed all menu items.
  • Changed all cards.
  • Changed all character information.
  • Changed all stage information.
  • Began changing Chance Card information.

Credits

  • Patch created by MortoQueiba.
  • Graphics created by Choppasmith.

External links

Advertising: