Toggle menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Puyo Puyo 20th Anniversary Name Patch: Difference between revisions

From GameBrew
Line 62: Line 62:


[[Category:DS Game Translations‎]]
[[Category:DS Game Translations‎]]
[[Category:DS Homebrew Rom Hacks]]

Revision as of 02:11, 7 Mayıs 2024

Puyo Puyo!! 20th Anniversary Name Patch
Puyo20thname2.png
General
AuthorRebelles Unis
TypeTranslations
Version0.5
LicensePPLM
Last Updated2020/12/05
Links
Download
Website

Do you like Puyo Puyo 20th Anniversary? Do you prefer the names from Puyo Puyo Fever or Puyo Nexus translations instead? Well, fear no more.

This patch changes Lidelle to Rider and Raffina to Raffine (and a joke in Yu and Rei’s 5th stage). It does not change the character title screen names because it was impossible to find the graphics part.

This patch was uploaded in commemoration for the Lágrimas Progres's Direct Streams to the main channel. It is a gift to anyone that want to celebrate it (or anyone that wants it).

In order to apply this patch, you will first need to apply Precise Museum’s translation patch (which uses names given in Puyo Puyo Tetris).

Installation

Game information
Japanese title ぷよぷよ!! Puyopuyo 20th anniversary
English title Puyo Puyo!! 20th Anniversary
ROM information (English patched)
Database match not found
Database No-Intro: DS (all) (v. 20180806-120027)
SHA-1 A003FDEFDB665400C663F41F9F048D8672CE79D8
CRC32 2A71CE78

How to apply this patch:

  • First you have to get a ROM of Puyo Puyo 20th Anniversary for Nintendo DS that accomplishes with No-Intro standards.
  • You can use a Nintendo DS compatible device to dump the game ROM if you own a physical copy (you can use program such as GodMode9).
  • Then you get a copy of Precise Museum's translation and apply it.
  • After that apply this patch on top of Precise Museum's.
  • The tool used to apply this patch is Flips.

Credits

Runis Dauphin.

External links

Advertising: