Fire Emblem If 3DS

From GameBrew
Revision as of 12:21, 22 September 2021 by HydeWing (talk | contribs)

Template:Infobox-3DS-Homebrews

Fire Emblem If Fan Translation

Team If

This is where you'll find the latest updates to the Fire Emblem If fan translation project. Starting just after the game's Japanese release in 2015, we've managed to translate all three story paths (Hoshido, Nohr, and Invisible Kingdom), all Skinship lines, most of the NPC dialogue, and a good portion of the character support conversations.

Difference from Fates

This game did receive an official English localization and was released under the title Fire Emblem Fates. However, on its way across the ocean, several features present in the original release were altered or missing.

Many parts of the game's story and dialogue were re-written to tone down some of its more mature themes, and certain features present in the original release, such as the Skinship minigame, were cut entirely. As fans of the Fire Emblem series, we believe that western gamers deserve to be able to play the game as it was originally intended, with everything from the Japanese release intact. It's for that very reason that we're continuing to work on this patch.

Current Progress

  • All story chapters (Hoshido, Nohr, Invisible Kingdom) at 100%
  • Skinship lines for every character at 100%
  • First-generation supports (excluding children) by gender:
    • Female/female supports at 100%
    • Male/male supports at 100%
    • Male/female supports at 60%
  • Second-generation supports at 4%.
  • My Castle and misc. lines at 45%

Release schedule

We're trying to update to update the repo on a monthly basis, and we'll release a ready-to-use patch when certain milestones are met.

How to use

To use the patch, simply download the latest release, located here. Then, follow the instructions located in this repo's wiki.

Screenshots

xtqZh8b.pngzVAQqnj.png

Advertising: