Puyo Puyo Tetris English 3DS: Difference between revisions

From GameBrew
No edit summary
No edit summary
Line 13: Line 13:
<youtube>pYYNU7Hb7Us&t=4s</youtube>
<youtube>pYYNU7Hb7Us&t=4s</youtube>


<div style="text-align: center">
���[[File:proxy.php?image=https%3A%2F%2Fi.imgur.com%2FvXpR5qO.png&hash=c6181077e7c44183ae044b3d0db0fe3a|class=bbCodeImage LbImage|[?IMG]]]?
</div>
<div style="padding-left: 30px">
<div style="padding-left: 30px">
<div style="padding-left: 30px">
?
</div>
</div>
</div>
Hello everyone! Recently I've been working on a translation patch for Puyo Puyo Tetris. My original goal was to translate some of the basic menu text and graphic and using a few resources online, I've managed to translate a decent amount of the game. Enough is done where I think a somewhat full translation could be possible, unfortunately I've gotten to the point where I don't think I'll be able to proceed much further without outside help.
Hello everyone! Recently I've been working on a translation patch for Puyo Puyo Tetris. My original goal was to translate some of the basic menu text and graphic and using a few resources online, I've managed to translate a decent amount of the game. Enough is done where I think a somewhat full translation could be possible, unfortunately I've gotten to the point where I don't think I'll be able to proceed much further without outside help.
'''
Right now I mainly need some help with translating various graphics as I don't know Japanese. So if anyone want's to lend a hand with the project, please let me know.'''


Some top priorities as of now:
'''Right now I mainly need some help with translating various graphics as I don't know Japanese. So if anyone want's to lend a hand with the project, please let me know.'''


===Some top priorities as of now:===


* Figuring out the COMP file problems. Some graphical text remains unchanged after being edited, issue seems to be caused by these files.
* Figuring out the COMP file problems. Some graphical text remains unchanged after being edited, issue seems to be caused by these files.
* Editing the CIA banner. '''If anyone has any experience with blender or other programs used to edit .obj files, let me know.'''
* Editing the CIA banner. '''If anyone has any experience with blender or other programs used to edit .obj files, let me know.'''


 
===What has been translated so far:===
What has been translated so far:
 


* Title Screen
* Title Screen
Line 57: Line 35:
* Lessons
* Lessons


 
===This is a general list of what's left to be translated:===
This is a general list of what's left to be translated:
 
 
* Adventure Mode graphical text
* Adventure Mode graphical text
* Online
* Online
Line 66: Line 41:
Some screenshots and a link to the latest version of the translation can be found below. Also please report any glitches or errors you may notice. Included are LayeredFS plugins for both the original game and the v1.1 update as well as a &quot;fixed&quot; banner.bin.
Some screenshots and a link to the latest version of the translation can be found below. Also please report any glitches or errors you may notice. Included are LayeredFS plugins for both the original game and the v1.1 update as well as a &quot;fixed&quot; banner.bin.


'''[https://github.com/OngoGablogian/Puyo_Puyo_Tetris_Translation/releases/tag/v0.3b <span style="font-size: 22px">Puyo Puyo Tetris English Translation v0.3b</span>]'''
'''CHANGELOG:'''
 
'''
CHANGELOG:'''
 
 
<div class="ToggleTriggerAnchor bbCodeSpoilerContainer">
 
<span>Spoiler</span>
<div class="SpoilerTarget bbCodeSpoilerText">
 
<div class="bbCodeBlock bbCodeQuote" author="v0.3b">
 
<div class="attribution type">
 
Quoted from v0.3b:


</div>
'''v0.3b:'''
<div class="quote">


'''Beta Release'''
'''Beta Release'''


- New Font!
* New Font!
�- Essentially re-did the all the graphical text with a font that's very similar to the official release.
* Essentially re-did the all the graphical text with a font that's very similar to the official release.
* Story mode is now complete. (Much thanks to [https://gbatemp.net/members/355009/ @DarkSynopsis]).
* (I still need to go through and do a final proof read)
* Translated text now matches the official release.
* TONS of new translated text.
* The DLC story acts are now translated.


- Story mode is now complete. (Much thanks to [https://gbatemp.net/members/355009/ @DarkSynopsis]).
�- (I still need to go through and do a final proof read)
- Translated text now matches the official release.
- TONS of new translated text.
- The DLC story acts are now translated.
'''
Please note: Because of the recent 3DS online bans, the translation of the &quot;Online&quot; mode had been suspended until further notice.**
Please note: Because of the recent 3DS online bans, the translation of the &quot;Online&quot; mode had been suspended until further notice.**


Also, this is technically a &quot;pre-release&quot; as I haven't had the time to work on this project lately and there are still some things that need to be fixed.'''
Also, this is technically a &quot;pre-release&quot; as I haven't had the time to work on this project lately and there are still some things that need to be fixed.'''


</div>
'''v0.22'''
<div class="quoteExpand">
 
Click to expand...
 
</div>
 
</div>
<div class="bbCodeBlock bbCodeQuote" author="v0.22">
 
<div class="attribution type">
 
Quoted from v0.22:
 
</div>
<div class="quote">
 
- A bunch of new translations and fixes
 
- &quot;My Data&quot; menus are very close to being done
 
- Other minor changes
 
</div>
<div class="quoteExpand">
 
Click to expand...
 
</div>
 
</div>
<div class="bbCodeBlock bbCodeQuote" author="v0.21">
 
<div class="attribution type">
 
Quoted from v0.21:
 
</div>
<div class="quote">
 
- Small changes and fixes.
 
- Game modes and characters names updated per the official English localization.
 
</div>
<div class="quoteExpand">
 
Click to expand...
 
</div>
 
</div>
<div class="bbCodeBlock bbCodeQuote" author="v0.20">
 
<div class="attribution type">
 
Quoted from v0.20:
 
</div>
<div class="quote">
 
- Essentially I redid all the text thats been translated so far. I wasn't happy with how it looked and now it looks much cleaner.
 
- Thanks to [https://gbatemp.net/members/281438/ @Nagato] and the latest build of [https://github.com/polaris-/ctpktool/releases CTPK Tool], all of the graphical errors caused by etc1a4 encoded images should be fixed. Again this makes things look much better.


- The patch now includes the fixed banner.bin which should display properly on any region
* A bunch of new translations and fixes
* &quot;My Data&quot; menus are very close to being done
* Other minor changes


- A few minor text edits and new translations.
'''v0.21'''


</div>
* Small changes and fixes.
<div class="quoteExpand">
* Game modes and characters names updated per the official English localization.


Click to expand...
'''v0.20'''


</div>
* Essentially I redid all the text thats been translated so far. I wasn't happy with how it looked and now it looks much cleaner.


</div>
* Thanks to [https://gbatemp.net/members/281438/ @Nagato] and the latest build of [https://github.com/polaris-/ctpktool/releases CTPK Tool], all of the graphical errors caused by etc1a4 encoded images should be fixed. Again this makes things look much better.


</div>
* The patch now includes the fixed banner.bin which should display properly on any region


</div>
* A few minor text edits and new translations.


'''INSTALLATION INSTRUCTIONS:'''
==INSTALLATION INSTRUCTIONS:==
 
 
<div class="ToggleTriggerAnchor bbCodeSpoilerContainer">
 
<span>Spoiler</span>
<div class="SpoilerTarget bbCodeSpoilerText">


'''Luma3DS v7.0 and above:'''
'''Luma3DS v7.0 and above:'''


* Rename the “Translated Files� folder to “romfs� and move to &quot;SD:/luma/titles/0004000000101200/&quot;.
* Rename the "Translated Files" folder to "romfs" and move to &quot;SD:/luma/titles/0004000000101200/&quot;.
 


* Enable the “Enable game patching� option in the Luma3DS config menu.
* Enable the "Enable game patching" option in the Luma3DS config menu.


'''
'''Build As A CIA:'''
Build As A CIA:'''


* Dump your copy of Puyo Puyo Tetris (physical or digital) and extract the files.
* Dump your copy of Puyo Puyo Tetris (physical or digital) and extract the files.


 
* Copy everything from the "Translated Files" folder and merge it with the extracted RomFS.
* Copy everything from the “Translated Files� folder and merge it with the extracted RomFS.
 


* Copy the included &quot;banner.bin&quot; and overwrite the original located in the extracted ExeFS.
* Copy the included &quot;banner.bin&quot; and overwrite the original located in the extracted ExeFS.


* Rebuild as a CIA and install.
* Rebuild as a CIA and install.


'''
'''BootNTR &amp; LayeredFS/OnionFS:'''
BootNTR &amp; LayeredFS/OnionFS:'''


* Place the proper LayeredFS file (either v1.0 or v1.1 depending on your game update version) in &quot;SD:/plugin/0004000000101200/&quot;.
* Place the proper LayeredFS file (either v1.0 or v1.1 depending on your game update version) in &quot;SD:/plugin/0004000000101200/&quot;.


* Rename the &quot;Translated Files&quot; folder to &quot;PuyoPuyoTetris&quot; and place it on the root of your SD.
* Rename the &quot;Translated Files&quot; folder to &quot;PuyoPuyoTetris&quot; and place it on the root of your SD.


* [https://github.com/mariohackandglitch/OnionFS OnionFS] can be substituted for LayeredFS if desired. The default path is &quot;SD:/OnionFS/0004000000101200/romfs/&quot;.
* [https://github.com/mariohackandglitch/OnionFS OnionFS] can be substituted for LayeredFS if desired. The default path is &quot;SD:/OnionFS/0004000000101200/romfs/&quot;.


==Screenshots==
https://dlhb.gamebrew.org/3dshomebrew/048bD6Y.png
https://dlhb.gamebrew.org/3dshomebrew/8iYOwey.png
https://dlhb.gamebrew.org/3dshomebrew/F9V9PrO.png
https://dlhb.gamebrew.org/3dshomebrew/8GiPsfw.png
https://dlhb.gamebrew.org/3dshomebrew/W7mFUMM.png


</div>
==CREDITS==
 
* @Nagato for his work on "CTPK Tool". Without it this project wouldn't exist.
</div>
*@DarkSynopsis for figuring out how to edit the non-graphical text (as well as translating almost all of it).
 
* @sj33 & @Zander1995 for helping with some of the translations.
<span style="text-decoration: underline">'''<span style="font-size: 18px">CREDITS</span>'''</span>
* All the homebrew devs that've have made translations and ROM hacks possible.
- [https://gbatemp.net/members/281438/ @Nagato] for his work on &quot;CTPK Tool&quot;. Without it this project wouldn't exist.
-[https://gbatemp.net/members/355009/ @DarkSynopsis] for figuring out how to edit the non-graphical text (as well as translating almost all of it).
- [https://gbatemp.net/members/337293/ @sj33] &amp; [https://gbatemp.net/members/337293/ @Zander1995] for helping with some of the translations.
- All the homebrew devs that've have made translations and ROM hacks possible.
- '''<span style="font-size: 18px">Last but not least SEGA. Please go buy the official English localization on PS4 or Switch</span><span style="font-size: 15px">.</span>'''
 
'''[https://gbatemp.net/threads/puyo-puyo-tetris-translation-wip.470238/ If you are looking for the Wii U translation, it can be found here.]'''
 
 
 
<div class="bbCodeBlock bbCodeQuote" author="Preview Screenshots">
 
<div class="attribution type">
 
Quoted from Preview Screenshots:
 
</div>
<div class="quote">
 
[[File:proxy.php?image=https%3A%2F%2Fi.imgur.com%2F048bD6Y.png&hash=f9be92545682a2eaf6f07cd468b8085d|class=bbCodeImage LbImage|[?IMG]]]
 
[[File:proxy.php?image=https%3A%2F%2Fi.imgur.com%2F8iYOwey.png&hash=0010feb8015ccb9ca0dca828728fd593|class=bbCodeImage LbImage|[?IMG]]]
 
[[File:proxy.php?image=https%3A%2F%2Fi.imgur.com%2FF9V9PrO.png&hash=5f5cc377439cea5bd3c31234b62235d8|class=bbCodeImage LbImage|[?IMG]]]
 
[[File:proxy.php?image=https%3A%2F%2Fi.imgur.com%2F8GiPsfw.png&hash=bacd71b80cd4919a2f9e4ef1ea812275|class=bbCodeImage LbImage|[?IMG]]]
 
[[File:proxy.php?image=https%3A%2F%2Fi.imgur.com%2FW7mFUMM.png&hash=475a30aa92a7f64ef08390ed6ac26bd8|class=bbCodeImage LbImage|[?IMG]]]
 
</div>
<div class="quoteExpand quoteCut">
 
Click to expand...
 
</div>
 
</div>
<div class="messageTextEndMarker">
 
 
</div>

Revision as of 11:06, 23 September 2021

Template:Infobox-3DS-Homebrews

Hello everyone! Recently I've been working on a translation patch for Puyo Puyo Tetris. My original goal was to translate some of the basic menu text and graphic and using a few resources online, I've managed to translate a decent amount of the game. Enough is done where I think a somewhat full translation could be possible, unfortunately I've gotten to the point where I don't think I'll be able to proceed much further without outside help.

Right now I mainly need some help with translating various graphics as I don't know Japanese. So if anyone want's to lend a hand with the project, please let me know.

Some top priorities as of now:

  • Figuring out the COMP file problems. Some graphical text remains unchanged after being edited, issue seems to be caused by these files.
  • Editing the CIA banner. If anyone has any experience with blender or other programs used to edit .obj files, let me know.

What has been translated so far:

  • Title Screen
  • Main Menu
  • Adventure mode text
  • Solo Arcade menus
  • Challenge mode menus
  • Character Select screen
  • Most of the pre-game/pause menu text
  • Most of the Multiplayer Arcade text
  • Most of the "My Data" menus
  • Lessons

This is a general list of what's left to be translated:

  • Adventure Mode graphical text
  • Online

Some screenshots and a link to the latest version of the translation can be found below. Also please report any glitches or errors you may notice. Included are LayeredFS plugins for both the original game and the v1.1 update as well as a "fixed" banner.bin.

CHANGELOG:

v0.3b:

Beta Release

  • New Font!
  • Essentially re-did the all the graphical text with a font that's very similar to the official release.
  • Story mode is now complete. (Much thanks to @DarkSynopsis).
  • (I still need to go through and do a final proof read)
  • Translated text now matches the official release.
  • TONS of new translated text.
  • The DLC story acts are now translated.

Please note: Because of the recent 3DS online bans, the translation of the "Online" mode had been suspended until further notice.**

Also, this is technically a "pre-release" as I haven't had the time to work on this project lately and there are still some things that need to be fixed.

v0.22

  • A bunch of new translations and fixes
  • "My Data" menus are very close to being done
  • Other minor changes

v0.21

  • Small changes and fixes.
  • Game modes and characters names updated per the official English localization.

v0.20

  • Essentially I redid all the text thats been translated so far. I wasn't happy with how it looked and now it looks much cleaner.
  • Thanks to @Nagato and the latest build of CTPK Tool, all of the graphical errors caused by etc1a4 encoded images should be fixed. Again this makes things look much better.
  • The patch now includes the fixed banner.bin which should display properly on any region
  • A few minor text edits and new translations.

INSTALLATION INSTRUCTIONS:

Luma3DS v7.0 and above:

  • Rename the "Translated Files" folder to "romfs" and move to "SD:/luma/titles/0004000000101200/".
  • Enable the "Enable game patching" option in the Luma3DS config menu.

Build As A CIA:

  • Dump your copy of Puyo Puyo Tetris (physical or digital) and extract the files.
  • Copy everything from the "Translated Files" folder and merge it with the extracted RomFS.
  • Copy the included "banner.bin" and overwrite the original located in the extracted ExeFS.
  • Rebuild as a CIA and install.

BootNTR & LayeredFS/OnionFS:

  • Place the proper LayeredFS file (either v1.0 or v1.1 depending on your game update version) in "SD:/plugin/0004000000101200/".
  • Rename the "Translated Files" folder to "PuyoPuyoTetris" and place it on the root of your SD.
  • OnionFS can be substituted for LayeredFS if desired. The default path is "SD:/OnionFS/0004000000101200/romfs/".

Screenshots

048bD6Y.png8iYOwey.pngF9V9PrO.png8GiPsfw.pngW7mFUMM.png

CREDITS

  • @Nagato for his work on "CTPK Tool". Without it this project wouldn't exist.
  • @DarkSynopsis for figuring out how to edit the non-graphical text (as well as translating almost all of it).
  • @sj33 & @Zander1995 for helping with some of the translations.
  • All the homebrew devs that've have made translations and ROM hacks possible.

Advertising: